El infinitivo en español ejerce funciones de
SUSTANTIVO y por lo tanto puede funcionar como sujeto, complemento del
verbo o modificador de nombre, adjetivo o adverbio.
¡OJO! En muchos
de estos casos, mientras en español se usa un infinitivo, en inglés,
se utiliza el
gerundio y no el infinitivo.
Infinitivo
con valor de sustantivo
|
Infinitivo como
sujeto
|
Se trata del uso
del infinitivo como
sujeto. En este caso el infinitivo puede ir precedido del artículo el.
- (El) Beber
vino tinto con moderación es bueno para
el corazón. (Drinking red wine ...)
- Llegar a un
acuerdo con el sindicato solucionaría
el problema. (Getting to an agreement
...)
|
Infinitivo como
complemento directo
|
- Prefiero acostarme
pronto esta noche.
- No quiere salir sola de
noche.
|
Infinitivo como
modificador de un nombre
|
- En España todavía puedes
disfrutar del placer de beber un buen vino sin
pagar una fortuna. (...the pleasure of
drinking a
good wine...)
- Tengo la impresión
de estar de
vacaciones. (I feel as if I'm on
holidays.)
|
| Infinitivo
como modificador de un adjetivo |
- No es capaz
de hacer nada.
(...incapable of doing
anything.)
- Sufre crisis difíciles
de controlar. (He
suffers
crises which
are difficult to control.)
|
| Infinitivo
como modificador de un adverbio |
- De momento, las dos partes están lejos de llegar a un acuerdo. (So
far, both parties are far from
reaching an agreement.)
|
| Infinitivos
nominalizados |
Un cierto
número de inifnitivos en español se han nominalizado y
han pasado a convertirse en sustantivos masculinos. Los más
importantes son:
|
Infinitivo con preposición
|
| Preposición
+ infinitivo |
Ojo! en
inglés, en muchos casos, se utiliza el gerundio.
- Regresó a su país para estar
más cerca de su familia. ( ..to be closer ...)
- Se marchó sin decir
adiós. (He left without saying good-bye.)
- Apaga las luces antes de salir. (Turn the lights off before leaving.)
- Está cansado de discutir.
(He is tired of arguing.)
¡Cuidado con los verbos que requieren una
preposición en español.
- Mi hermano me está
ayudando a construir el
garaje. (..is helping me to build a garage.)
- Se
negó a asistir
a la ceremonia. (He refused to attend the ceremony.)
- No se
acordó de devolverme
el libro. (He
didnt' remember to give me
the book back.)
- Sueña
con tener un
día su propio negocio. (She
dreams of having her own
business.)
|
| Infinitivo
/ Subjuntivo |
Infinitivo
/ Subjuntivo
|
Se usa el
infinitivo como
complemento de objeto directo cuando el sujeto del verbo conjugado y el
sujeto del infinitivo es el mismo.
- Quiere viajar por
todo el mundo. [Él
quiere / él viaja]
- Prefiero quedarme en
casa. [Yo prefiero / yo me quedo]
Algunos verbos de influencia
también puede ir seguidos de infinitivo. Esta
construcción sirve como alternativa al uso
del
subjuntivo en una forma impersonal.
¡Ojo!
En estos caso en inglés se suele utilizar la voz pasiva.
- Mandó construir una
pirámide. (= Mandó que construyeran una pirámide) (He ordered a
pyramid to be built.)
- El gobierno prohibió
mostrar
las imágenes. (El gobierno prohibió que se mostraran las
imágenes) (The
government
didn't allow the pictures to be
shown.)
|
| Pronombre
de complemento
indirecto + verbo + infinitivo |
Esta construcción como una
alternativa al uso del subjuntivo sólo es posible en
algunos casos en que el verbo principal expresa influencia (mandato,
permiso, prohibición).
- El médico le ha prohibido subir y bajar escaleras.
(El médico le ha prohibido que suba y baje escaleras.)
- Le recomendó tomarse unas
vacaciones. (Le recomendó que se tomara unas vacaciones.)
|
| Pronombre
de complemento
directo + verbos dejar, hacer, invitar a, obligar a + infinitivo |
Es el mismo caso que el anterior, pero con
los verbos mencionados se utiliza el pronombre complemento directo.
- No la dejan salir por la
noche. (= No la dejan que salga por la noche.)
- Sus amigos los invitaron a
pasar
las vacaciones con ellos.
|
| Pronombre
de complemento
directo + verbos de percepción + infinitivo |
- Hace años lo
oí tocar en un concierto. (Years ago, I heard him play(ing) in a concert.)
- Los vi
salir
al jardín. (I saw them go(ing) out to the garden.)
|
Pronombre
de complemento indirecto + expresión impersonal + infinitivo
|
- A los hospitales les es
imposible satisfacer
la demanda actual de transplante de órganos.
- Al
ejército le
resulta difícil empezar las labores de
reconstrucción.
|
| Usos
idiomáticos del infinitivo en español. |
| AL
+ infinitivo |
Expresión
temporal que se usa para indicar que la acción
expresada por el infinitivo tiene lugar al mismo tiempo que la
acción
expresada por el verbo principal.
- Al salir del
trabajo me encontré con tu hermana. (When
I left work, ...)
- Los medios de comunicación
interrumpieron sus programas al conocerse
la noticia. (... when the news was announced.)
|
CON + infinitivo
|
Presenta un valor
concesivo/condicional, equivalente a aunque o si.
- Con gritarle
no vas a conseguir nada. (Shouting
at him won't get you anywhere.)
- Piensa que con asistir
a clase ya se merece una A. (...just by going to class. ...)
|
| DE
+ infinitivo |
Presenta un valor
condicional, equivalente a "Si + verbo en indicativo o en subjuntivo".
- De sacar una A,
pediré la beca. (= si saco una A, pediré la beca.)
- De tener unos días
libres, iría a visitar a mis amigos. (Si tuviera unos
días libres, iría ...)
|
| POR
+ infinitivo |
Presenta
un valor causal, equivalente a "porque / puesto que / como + verbo en
indicativo".
- Cierran el mercado de la Magdalena por carecer de medidas de
seguridad (porque carece de medidas de seguridad.)
- Un niño de seis años es
supendido de la escuela por llevar una pistola de
agua.
|
| El
infinitivo en instrucciones o preguntas |
Se usa a
menudo el infinito como equivalente del imperativo en instrucciones,
señales o en preguntas en anuncios publicitarios.
- No tomar estas
pastillas con el estómago vacío.
- No tocar.
- Pelar las
patatas y cortarlas
en rodajas.
- ¿Por qué no dejar que los
demás se ocupen de ello?
|
A
+ infinitivo
|
Tiene un valor imperativo.
- Ahora ¡a divertise!
- ¡A callar!
|
Uso recriminatorio del
infinitivo compuesto
|
El hablante puede usar el infinitivo
compuesto para reprochar al oyente de no haber hecho algo que
debería haber hecho.
- Preferiría ir a un
restaurante chino.
- ¡Pues haberlo dicho
antes! (You should have said it
before! / Now you tell me!)
|
Recuerden
que el infinitivo compuesto
Indica la anterioridad
|
- Creía haber respondido
a todas sus preguntas. (I
thought I
had answered all your questions.)
- Se quedó más tranquila
después de haber hablado
con su hijo por teléfono. (... after having talked on the phone
with her son.)
- Tuvimos que pagar una multa por no haber enviado
los documentos a tiempo. (...for not
having sent .../ because we didn't send ...)
- De haberlo sabido,
no habríamos venido hoy. (Si lo hubiéramos sabido, no ...)
|
|